您好,欢迎来到北方娱乐网 !   
设为首页    收藏本站
当前位置:首页 > 影视 > 正文

复联3国内片尾字幕错位 下周一后才有“正位版”

www.bfyule.cn   2018-05-11 09:49:28   来源: 北方娱乐网     责任编辑:张荣
     阅读:
  小编导读:《复仇者联盟3:无限战争》在国内的上映可谓风波不断:此前漫威主创来华见面会,结果c位都被本土歌手站了去;后来网友恶搞的p上景甜的海报

 

11265507925155891423.jpg

《复仇者联盟3》剧照

《复仇者联盟3:无限战争》在国内的上映可谓风波不断:此前漫威主创来华见面会,结果c位都被本土歌手站了去;后来网友恶搞的p上景甜的海报,被很多影院作为官方海报陈列;而终于明天0点就要上映了,结果又爆出了大新闻:昨日的提前看片中,有人当场发现,片尾字幕的演职员名单发生错乱,中文翻译和英文原文对不上。

一位知情人士表示,此次字幕问题在于一开始提供给国内的版本和国外最终版有差异,所以在片尾字幕定位处有差异。现在的情况是,迪斯尼正在抓紧修改字幕,原“错位版”仍将按时于0点上映,算上修改外加硬盘发到各个影院的时间,正确版本估计能在周一全部到位。

该人士还指出,字幕错位只是出现在片尾演员表,正片并不受影响,不会影响影片内容,“是只有看到最后的真正的影迷发现的。”

但网友对这个结果仍然感慨万千,很多漫威粉感慨电影命运坎坷:“从提档开始,复联3在内地就没顺过。先是因为定档问题,后有宣传问题,这两天还有字幕问题”,也有人感慨中国观众的运气:“最热衷的观众只能看事故版?”

上一篇: 《爱情公寓》电影版定档8月10日 原班人马十年后重聚 下一篇: 《归去来》今晚首播 唐嫣罗晋第五次合体

相关新闻

    无相关信息

热点明星新闻

热点图片新闻

热点影视新闻